Hablar del pasado
Para hablar bien en español tienes que saber usar los pasados correctamente. Tienes que saber cuándo se dice he ido y cuando se dice fui; tienes que entender la diferencia entre iba y fui; tienes que saber por qué a veces decimos fui y a veces había ido.
Saber hablar del pasado correctamente es muy importante para hablar español con fluidez. Muy frecuentemente, cuando hablamos, en realidad estamos hablando del pasado: dónde hemos ido de vacaciones, qué tal lo pasamos el fin de semana, lo que hemos hecho durante el día, con quién hablamos la semana pasada, qué estudiamos en la universidad o cuál fue nuestro primer trabajo; a menudo contamos historias, anécdotas divertidas para hacer reír a nuestros amigos, el argumento de una película, el último libro que hemos leído…
En resumen, para hablar español bien hay que saber usar los pasados correctamente.
Ejercicios para practicar los pasados
Lee cada frase de esta historia y decide cuál es la frase correcta. En cada caso, solo una frase es posible.
¿Tienes dudas?
Si hay algo que no entiendes en este ejercicio y quieres hacerme alguna pregunta, por favor, escribe tu pregunta aquí debajo, en la sección de comentarios.
¿Quieres mejorar tu español?
Si quieres mejorar tu español, te sugiero echar un vistazo a nuestro curso HABLAR DEL PASADO. Es un curso muy completo en el que puedes aprender a usar los pasados en español correctamente y, por tanto, mejorar cómo te expresas en español.
Carmen iba a de vacaciones al sur…
¿Porque es “iba a de vacaciones?”
Gracias por indicarlo, Louise, era un error, pero ya lo he corregido. :)
He hecho de nuevo el ejercicio sin repasar el video, y todo es bueno !
No entiendo porque la frase “Mi mejor amiga se llama Carmen. Es española, pero se ha ido a Canadá hace más de
30 años” no es correcto. En mi libro de gramática se dicen, que cuando hablamos de una situación en el pasado, cuyas consecuencias o resultados alcanzan el presente, se usa el Perfecto. Por ejemplo: Ha muerto mi abuelo.¿Que es la differencia? ¿ La consequencia en la primera frase (relacionado a Carmen) alcanzan el presente tambien verdad?
Muchas gracias A Juan, estoy aprendiendo y repasando muchas cosas.
No entiendo por qué se usa indefinido en “Pasó en Valencia toda su infancia” pero imperfecto en “Carmen a veces echa de menos Valencia y recuerda cuando de niña iba a la playa con sus padres cada día”. Qué es la diferencia? Yo pensé que “Pasaba en Valencia toda su infancia” es correcto. Cuál es la diferencia entre “toda su infancia” y “de niña”?
En un caso se trata de una acción terminada: pasar la infancia en valencia es una acción en una acción terminada. En el otro caso es una costumbre, no es una acción (iba a la playa es una costumbre).
Gracias,
pero…, en un otro ejercicio hay la frase:
En aquella época María ________ historia y yo Psicología
Y yo creí que “estudió” sería la palabra correcta para complementar la frase porque pensé había entendido que “estudiar” es también una acción terminada como “pasar”. Pero es una costumbre?! Sí, como “iba a escuela”…..no sé.
¡Cáspita! Es muy dificil diferenciar!
Todos los verbos pueden ser acciones individuales o costumbres, depende del contexto, depende de lo que se dice en la frase. En este caso, “en aquella época María ____ historia” se trata de una acción no terminada: María todavía no había terminado de estudiar. Estaba estudiando. es un proceso, una acción continua, no terminada. En otros contextos podrías decir María estudió historia, pero esa es una idea diferente. Al usar el indefinido estás diciendo que la acción (estudiar) está terminada: María ya terminó los estudios.
Ah, okay, esto he entendido ahora. Muchas gracias por tus explicaciones.
Holá
Podrias explicarme, por favor porque ” Carmen vivia en Paris siete anos” es no correcto?
Gracias
porque se habla de un tiempo ya terminado. Cuando se da la duración de la acción (siete años) hay que usar el indefinido. ;)
Ahora estoy muy muy aturdido (Buen palabra, Puedo pensar “turd” y estoy en la mierda). Juan ha escrito que necesita el indefinido pero arriba la palomita es para «Carmen vivió en París siete años» que es preterito. Estoy de acuerdo con Antal.
El verbo se llama PRETÉRITO INDEFINIDO. “Vivió” es pretérito indefinido.
Todo es perfecto leyendo el ejercicio, 15/15, no resulta tan sencillo praticarlo. Gracias, siempre me encantan tus tareas.
Aldo
Desgraciadamente no es posible matricularme por “Hablar del pasado” porque no tengo tarjeta de crédito. Porque no es posible pagar con PayPal?
Sí, es posible pagar con Paypal, pero solo si pagas en US Dollars ;)
Gracias Juan. Hoy me he registrado por el curso. ????
Estupendo :)
Olvidé decirte que el pago por Paypal es posible, pero solo en US Dollars. :)
Yo salgo bien mas o menos en este ejercicio. Aun, hay ejemplos que no los entiendo. Voy a tomar la clase sobre el pasado en Español. Los ejercicios ayuda me mucho.Llevo a menos treinta minutos por día para estudiar, usualmente más.
Hola Juan,
Parece que por los ejercicios no soy tan mala pero Cuando hablo hago siempre errores. Eso es lo peor. Al acabo del curo repaso 1, me registraré por el del pasado.
Te he enviado un Correo para decirte que no puedo ver los videos 25, 26 y 27. No sé si es un problema de tu lado o del moi.
Gracias
Un cordial saludo
Sí, pues me parece q este ejersicio lo había hecho antes. Esta vez una error, más bien, creo, una confusión en el primer ejemplo
Gracias, Juan, por los ejercicios que he recibido en el Newsletter hoy por la mañana. He sido un poco nerviosa de hacerlos pero ahora estoy orgullosa que haya sacado 100 %. Por supuesto gracias a tí y a tus videos que veo cada día. Como puedes ver o leer, mi español es bastante artificial y quisiera vivir en España, pero mis hijos y nietos viven todos en Vancouver. Visité España algunas veces, primera vez fui a Sevilla. Eso era el viaje de mi vida. En cuanto a mi comunicación – si hablaba con una persona, entendí bastante bien, hasta con una familia de Huelva, pero lo que se hablaba en la calle era otra cosa.
Te saludo y te deseo que lo pases bien en Italia.
El español coloquial, el que se habla en la calle, es muy diferente del idioma que se aprende en los libros de texto. :)
Tu resultado:Progreso: 15/15
Has sacado 15 puntos (100 %)
Es bueno que mi primera lengua es frances porque es casi lo mismo.
Para mi, es mas facil hacer ejercicios y leer que hablar.
Soy contento porque he sacado 14/15 pero para mi es dificil utlizar los pasados cuando hablo con los nativos.En Cerdeña en Junio conocì dos grupos de españoles y entend^cuando me hablaron porquè hablaban despacio.
Ahora he empiezado el curso de repaso y despues empiezaré el curso de los pasados.
¡Hasta luego!
Ttengo siempre dificultades a usar la expresión “echar de menos”. Gracias por todo
Muchos gracias a Juan, es in ejerjico muy útil. Demuestra qué necessito revisar todo los pasados!
Muchas gracias Juan
Siempre hago tus ejercicios . Me encantan , y son muy útiles para me.
Que tengas una buena navidad.
Besos.
Hola Juan
¿Puedes explicar cuando empezar con ‘se’ este general, masculino o feminino
Gracias Laszlo
Lo siento, pero no entiendo bien tu pregunta. :)
Como siempre me gustó mucho hacer los ejercicios muchas gracias.
He sacado 13/15 y soy feliz. Siempre estes ejercicios he encontrado ayudarme con la pasada. Gracia Juan
No creo entender lo suficiente del tiempo presente.
Me gusta mucho este curso y creo estoy mejorando.
¡Gracias, Juan! He sacado 14/15—- A mí me gusta este curso. La verdad, leo y hago ejercisios mejor que hablo….