El humor es algo serio

Resumen:

Lo de hacer reír a la gente es una cosa muy seria y yo no me la tomo a broma. De hecho, quizás debería dedicarme a ello profesionalmente. ¿Qué pensáis?

TRANSCRIPCIÓN

¡Hola chicos! ¿qué tal? ¡bienvenidos! Bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan, el mejor podcast para aprender español. Sí señor, este es un podcast en español, para aprender español. Si tienes un nivel intermedio, pues con este podcast tan fantástico y tan maravilloso podrás llegas a tener un nivel avanzado ¿cómo? Escuchando, escuchando cada semana los maravillosos consejos, los monólogos, los rollos y las ideas que yo, Juan, profesor de español, te doy. Si quieres, si quieres mejorar tu español quédate aquí conmigo, chan chan.

Bueno chicos, ¿qué tal? ¡bienvenidos! Bienvenidos a Español con Juan ¿qué tal va la semana? Espero que bien. En primer lugar, en primer lugar, un saludo, un saludo a todos los que me estáis dejando comentarios y estrellitas, estrellitas en iTunes, en Apple Podcast ¿vale? Porque eso, eso me ayuda muchísimo ¿vale? Entonces muchísimas gracias a todos los que estáis escribiendo comentarios, y a todos los que estáis dejando estrellitas ¿no? Tengo muchas estrellitas, tengo muchas, hay mucha gente que está dejando cinco, cinco estrellitas ¡fantástico! Muchísimas gracias, muchísimas gracias. Estoy muy contento de que os guste el podcast, que os guste lo que hacemos aquí cada, cada semana.

Y esta semana, en primer lugar, después de daros las gracias por vuestras estrellitas y por vuestros comentarios en ITunes. En segundo lugar, en segundo lugar, quería disculparme, quería pedir perdón, quiero pedir perdón ¿por qué? Pues porque durante las próximas semanas, los próximos días, durante los próximos días voy a hablar un poco de… ¿de qué? Voy a hablar un poco de mi curso de español coloquial. Voy a hacer un poco de publicidad, voy a hacer un poco de publicidad, voy a hacer un poco de publicidad de mi curso Español coloquial.

La verdad es que me da corte, me da corte hablar del curso, me da corte hablar de los cursos que hago, me da vergüenza, me da vergüenza. Dar corte, dar corte es una expresión coloquial ¿vale? Es una expresión coloquial, que, de hecho, estudiamos en el curso español coloquial. Bueno pues, me da corte, me da vergüenza hacer publicidad. Me da corte vender, me da corte vender, me da corte hacer negocios. Yo no soy un hombre de negocios, yo soy un profesor de español, yo no he vendido nada en mi vida, entonces a mí me da vergüenza. Me da corte vender, me da corte decir “Oye, que me compréis esto”. Me da corte, me da corte, y lo hago muy poco.

Pero alguien, alguien en el grupo de Facebook me ha dicho: “Pero Juan si no hablas de tus cursos nadie te los va a comprar, nadie se va a inscribir, tienes que hablar, tienes que venderlos ¿no?”. Y tiene razón, tiene razón, tiene razón. No suelo hablar de estos cursos, de los cursos que tengo, de hablar del pasado y este de español coloquial porque me da corte, me da corte. Entonces no hablo de los videos, no hablo en el podcast y yo espero que la gente los descubra ¿no? Y esta persona me ha dicho: “Bueno, si tu no hablas la gente no va a descubrirlos ¿vale?”

Entonces bueno, he decidido que sí, que voy a hacer un poco de publicidad, voy a hablar, voy a informaros, voy a explicaros un poco que he hecho en este curso, en que consiste, por qué es interesante ¿vale? Entonces, durante las próximas semanas vais a recibir correos míos ¿vale? Correos, e-mails ¿vale? con información sobre este curso y también voy a poner, voy a poner algunos videos en YouTube y en Facebook también. En fin, voy a, voy a intentar vender, voy a intentar vender el curso, porque está muy bien, está muy bien oye.

No, ahora en serio, en serio, si os gusta mi estilo, si os gusta mi estilo de enseñar español, si os gustan los videos que hago, si os gustan las actividades que preparo, si os gusta este podcast. En fin, si os gusta mi estilo de enseñar, este curso os gustará, os gustará porque está hecho con mi estilo, está hecho con muchos videos, con muchos audios, con muchas historias ¿no? Porque sabéis que a mí me gusta contar historias y me gusta enseñar español en contexto, y este curso está hecho así. Es un curso para aprender expresiones coloquiales, pero no es una lista, no es una lista de palabras o de expresiones, no, no es eso, son muchos videos y muchas historias, y muchos diálogos divertidos ¿no? Como los que hago yo ¡para partirse el culo! Que esa es otra expresión coloquial, que estudiamos. Para partirse el culo, es decir, para reírse ¿no?

A mí me gusta mucho hacer humor ¿no? Me gusta mucho el humor y todo lo que hago, todo lo que hago tiene que estar lleno de humor, cualquier cosa, mis clases, los libros que escribo, los videos que hago, el podcast. Yo no puedo, no puedo vivir sin bromear, no puedo, no puedo hacer nada sin hacer un juego de palabras, sin hacer un pequeño chiste, nada. No puedo ir a comer, no puedo hacer la cola en el autobús, no puedo hacer nada si no bromeo ¿vale? Si no digo un chiste.

Y este curso pues está así, está lleno de bromas, de diálogos divertidos, de historias para aprender en contexto ¿De acuerdo? Y de una forma divertida, de una forma amena que lo último, lo último que quiero es aburrir, aburrir no ¿vale? Entonces, yo no doy listas, yo no doy listas de palabras, hacemos historias, diálogos divertidos, trabajamos con canciones, trabajamos con escenas de películas, trabajamos con artículos de los periódicos, trabajamos con muchas cosas, trabajamos también con monólogos de cómicos de la televisión, hacemos juegos. En fin, muchas, muchas cosas, hacemos ejercicios también, claro, ejercicios para practicar, ejercicios de escucha. En fin, un montón, un mogollón, un mogollón, otra expresión coloquial, un mogollón, un mogollón de cosas.

El curso está de puta madre. Perdonad que hable así, pero esta es una expresión muy coloquial, que se usa mucho en España, está de puta madre ¿vale? Entonces, si os gusta mi estilo yo creo que el curso os va a gustar y nada. Me perdonáis, me perdonáis que os suelte todo este rollo sobre el curso, me da corte, me da un poco de corte, pero es que la gente no lo conoce, la gente no lo conoce ¿vale?

Bueno, pues nada, en las próximas semanas si os llegan emails míos y ves posts en Facebook míos hablando de este tema, bueno pues es eso. Estoy intentando, estoy intentando que la gente, que la gente se inscriba en el curso, porque si, porque no lo conocen, no lo conocen, mucha gente no lo conoce. Y está muy bien, porque lo he hecho, lo he hecho porque me he dado cuenta de que, bueno, mucha gente lleva mucho tiempo estudiando español y están muy, digamos, obsesionados con la gramática y con aprender el vocabulario, quizás muy, muy sofisticado de los libros ¿no? Y palabras, y vocabulario en general que encuentran en los libros, que está muy bien ¿vale? Está bien, está bien, pero la verdad es que, si vas a España, o ves una película, la gente no usa ese vocabulario tan sofisticado. La gente usa otro tipo de vocabulario más informal, más coloquial, tiene otro estilo, otra forma de hablar y eso es lo que he intentado en este curso ¿no? Dar un poco de, hace run poco una introducción al español real, al español que habla la gente ¿vale? En fin, bueno, poco a poco os iré informando.

Os quería hablar, os quería hablar esta semana de comedia, de comedia, de humor. Creo que ya lo he dicho ¿no? Ya lo he dicho, que yo todo lo que hago lo tengo que hacer con humor. Me gusta hacer reír, no sé porque, me gusta hacer reír, es muy, es muy ¿cómo se dice? Quiero decir en inglés rewarding. Es muy rewarding y estoy buscando en español como se dice… ¡Es muy satisfactorio! Esa es la palabra que estoy buscando. Es muy satisfactorio, es decir, en el sentido de que cuando tú haces una broma, haces un chiste o cuentas una historia divertida y la gente se ríe, eso para ti es fantástico, es muy satisfactorio, tu autoestima sube, sube, por lo menos la mía ¿no? Y te sientes importante porque la gente reconoce que tú estás haciendo algo bien ¿no? El hecho de que la gente se ría y se divierta contigo, te hace sentir bien contigo mismo, te hace sentir importante, te hace sentir bien, que eres el centro de atención, eres el centro de atención por unos segundos, por unos minutos ¿no?

Y bueno, te dices a ti mismo, ¡caramba! ¡caramba! Bueno, caramba no lo dice nadie, caramba no lo dice nadie. La gente diría en España: joder ¿vale? Joder, otra palabra coloquial, perdonadme pero es así como habla la gente tío. Este tío es divertido, y tú piensas “Joder, pues sí, soy divertido. Tengo, tengo…” (Risas) “…por lo menos sé hacer algo. Se me da bien hacer humor, se me da bien hacer algo ¿no?”. A cada uno se le da bien hacer algo diferente, pues a mí se me da bien hacer reír a la gente y hacer humor ¿vale? Pues entonces muy bien, eso me parece muy, muy satisfactorio ¿no?

Y estaba pensando, estaba pensando que me gustaría, sí, me gustaría continuar dando clases de español, por supuesto, pero estoy un poco soñando, estoy un poco soñando, estoy jugando, juagando con la idea ¿entendéis? Estoy jugando, estoy jugando con la idea de tomarme un poco, un poquito más enserio lo del humor, lo de hacer reír ¿vale? A ver, esto también me da corte, Me da corte decir esto, es un poco, es un poco personal, pero me da un poco de corte, pero bueno, como somos amigos, aquí somos amigos ya. Oye, que este podcast yo ya lo llevo haciendo, lo llevo haciendo, atención a esto, que esto es difícil. Lo llevo haciendo dos años, creo, casi dos años ¡coño! Casi todos años. Lo llevo haciendo casi dos años. Esta es una buena estructura, estamos juntos desde hace dos años. Esto también es interesante, estamos juntos desde hace dos años ¡somos un poco amigos! Nos hemos hecho amigos, nos hemos hecho amigos poco a poco. Yo hablo, vosotros me escucháis, pero yo sé, yo sé que me escucháis y que os gusta lo que digo porque lo veo en los comentarios ¿no? que hacéis.

Y entonces bueno, pues si, os voy a hacer una pequeña confesión, yo tengo un sueño pequeñito. Un sueño pequeñito que es pues hacer algo relacionado con el humor, con la comedia ¿no? No sé exactamente qué, no sé exactamente qué.

Yo de joven hacia teatro, yo de joven hacia teatro, al terminar la universidad, no durante la universidad porque mientras estudiaba en la universidad no tenía tiempo. No tenía tiempo, yo estudiaba psicología, estudiaba inglés y nada más, no tenía tiempo para nada más. Cuando terminé la universidad, pues empecé a hacer unos cursos de teatro por casualidad ¿vale? por casualidad, realmente yo no quería hacer teatro, esa no era mi intensión, pero me gustaba mucho el ambiente, me gustaba mucho la gente que hacia teatro me atraía, había algo que me atraía ¿no?

Entonces, como se dice normalmente, sigue tu corazón, sigue tu corazón ¿no? Pues, entonces yo seguí mi corazón y yo pensé, aquí, aquí hay algo, aquí hay algo que me gusta, no sé qué es. Me gustaba la gente, me gustaba el ambiente. En fin, me metí a hacer un poco de teatro, muy poquito, algo muy sencillo ¿no? Era sobre todo…Eran, eran, eran sobre todo juegos, improvisaciones ¿no? Jugábamos. Más que hacer teatro, jugábamos, pero fue un modo de perder, perder un poco el miedo a hablar en público, a digamos, a ponerme delante de un público, de la gente ¿no? Ponerme delante de la gente, hacer tonterías delante de la gente, porque ¿qué hacíamos? No hacíamos Lope de Vega. No hacíamos Shakespeare. No, era muy niños casi, bueno, no niños, pero éramos muy jóvenes, 24 o 25 años. Y entonces no, hacíamos cosas muy divertidas.

Y yo me di cuenta que la gente se reía conmigo ¿no? Yo no entendía porque, pero fue la primera vez que me di cuenta que la gente se reía conmigo, que yo hacía gracia ¿no? Y tenía imaginación, muchas de las cosas de las historias que yo ideaba, pues gustaban, gustaban mucho. Y yo me di cuenta de que era muy creativo ¿no? Entonces, bueno, si, fue el primer contacto que tuve con el teatro. Cuando vine a Londres, cuando vine a Londres pues lo primero que hice, uno de las primeras cosas que hice fue inscribirme en cursos de teatro ¿por qué? Porque yo quería aprender inglés, yo no quería ser actor de teatro, yo no quería ser cómico, no, yo quería aprender inglés. Y entonces pensé, pensé que para aprender inglés lo mejor era estar donde estaban los ingleses, no hacer un curso de español en una escuela llena de italianos, franceses, portugueses y españoles, no, lo mejor, juan es muy listo ¿eh? Juan es muy listo. En lugar de, en lugar de gastar un mogollón de dinero en escuelas de inglés, Juan se inscribió en cursos de teatro que eran muy baratos, muy baratos, porque eran cursos de teatro, digamos, subvencionados por el ayuntamiento, por el gobierno ¿no?

Entonces, costaban muy poco, muy poco dinero, eran muy, muy baratos. Y en esos cursos, por las noches, eran cursos por la tarde, por la noche fue fantástico, porque ahí es donde aprendí inglés, ahí es donde aprendí inglés realmente, yo en España había estudiado gramática, había estudiado libros y todo, pero cuando vine a Londres no entendía casi nada, no entendía casi nada.

Y entonces, recuerdo que yo era muy joven y entonces, cuando uno es joven es muy inconsciente. Ahora no sé si lo haría, ahora no sé si lo haría, pero cuando era muy joven no lo pensé, fui y me inscribí.

Recuerdo que fui el primer día a hablar con el profesor. Antes de que empezara la clase, fui a hablar con el profesor y le dije “Mire usted” en inglés ¿no? Yo no hablo ingles muy bien, hablo inglés pero muy poco. “¿Usted cree que yo puedo hacer este curso?” y el tío, el tío me dijo “yes, yes, of course, of course. Come along, come along this evening” Ok. Ven, ven está tarde ¿no?

Y entonces, muy bien, muy bien, yo pensaba que el tío me iba a decir que no, yo que sé, porque yo no hablaba bien inglés, esto es hace más de veinte años os estoy hablando ¿vale? Estaba recién llegado prácticamente, mi inglés era muy básico y mi acento era horrible. Y bueno, pues le eche mucha cara, esa es otra expresión informal. Le eche, le eche cara, le eche cojones ¡Uy, perdón! ¡perdón! Le eché cojones, le eché huevos. Vamos a hablar claro, vamos a hablar en español coloquial, le eché huevos y me fui a hacer cursos de teatro, donde yo era el único español, donde todo el mundo hablaba en inglés perfectamente.

Yo no entendía a nadie, yo las primeras clases os juro que no entendía a nadie. No eran clases, era todo teatro, era todo improvisación, eran juegos de teatro ¿no? ¿entendéis? No hacíamos Shakespeare, no, no, no, no, no. Eran juegos de teatro. El tío, el profesor te decía tú, you, en inglés ¿no? Imagina que estas en el metro y llega alguien, llega alguien que está fumando, entonces tienes que decirle, tienes que decirle que aquí no se puede fumar ¿vale? Y había otro chico u otra chica que, hacia el papel de la persona que fumaba ¿vale? Todo esto en clase ¿no? Entonces tú te ponías delante del grupo, había como diez personas más o menos en el grupo y yo tenía que hablar en inglés, tenía que decirle a esa persona todo eso, pero además hacerlo de una forma divertida ¿no? porque era comedia ¿no?

Y fue fantástico, fue fantástico, la gente se reía mucho conmigo. Al principio la gente se reía porque yo hablaba muy mal inglés, y entonces yo les dije a ellos “Yo quiero aprender inglés” y ellos me dijeron “no, no, no, no, no, no” ellos no querían, voy a decir un subjuntivo en imperfecto. Ellos no querían que yo aprendiera inglés. Ellos no querían que yo aprendiera inglés, ellos no querían que yo mejorase mi inglés, me decían que yo era mucho más divertido hablando mitad en español, mitad en inglés y con un acento horrible. Ellos, como se dice normalmente, se meaban, se meaban, se meaban ¿entendéis? Mearse, mearse, cuando te ríes mucho se meaban. Los tíos y las tías se partían, se partían el culo ¿eh? Ya lo habéis, ya lo habéis oído antes ¿no? Se partían el culo conmigo porque yo hablaba inglés muy mal ¿no? Y es que no entendía. Entonces yo me inventaba las palabras, mi acento era horrible, acababa de llegar ¿no?

Oye, pero yo le eché cojones, le eché huevos a aquello y me quedé en el curso. Yo me reía también, a mí me daba igual, a mí me daba igual, yo lo que quería es aprender inglés ¿no? Estuve en estos cursos pues varios años, aquí en Londres y ahí fue donde aprendí inglés, ahí fue donde aprendí inglés. Y luego además porque, cuando terminaba, cuando terminaba el curso, cuando terminaba la clase ¿qué hacíamos? Nos íbamos todos al pub ¿no? Al pub a beber cerveza. Y nos íbamos todos porque los ingleses hacen eso, después de clase se van todos al pub a beber cerveza.

Entonces, nos íbamos todos al pub y ahí hablábamos también en inglés. Entonces, para mí era fantástico, eso fue…ahí fue donde aprendí inglés, haciendo todas esas cosas, porque claro, era una inmersión total y estoy seguro de que aprendí más inglés que mucha gente que pagó un montón, un mogollón de dinero yéndose a clase de inglés, a clase formal. Si eso os sirve como experiencia, pues, yo os aconsejo hacer algo similar ¿vale? Esto entre paréntesis, os aconsejo hacer algo similar.

No teatro, no necesariamente teatro, pero si vais a España, o a cualquier país de Latinoamérica, quizás en lugar de, en lugar de hacer un curso formal ¿vale? De gramática y todo esto, quizás en lugar de eso podéis hacer algún curso, quizá no teatro ¿vale? Tal vez para vosotros el teatro no es interesante, no os gusta, pero hay otras muchas cosas que podrías hacer ¿no? Cursos de fotografía, de cocina ¿vale? En fin, no sé, cualquier tipo de curso, de flamenco, de aprender a tocar la guitarra, de música. Cualquier tipo de curso que os permita estar con españoles, con nativos, interaccionando con ellos de forma regular en inmersión, eso es muy muy bueno, eso es fantástico, yo allí aprendí un montón de expresiones coloquiales, que no había oído nunca y también aprendes que dice la gente en cada situación ¿no? Que dice la gente en el pub, que dice la gente cuando está en el metro, que hay que decir en esta situación o en aquella, eso no se aprende, no se aprende en los libros ¿vale? Es muy difícil aprender eso en los libros, eso tienes que vivirlo ¿no?

De hecho, de hecho yo quería, quería usar el teatro, las técnicas de teatro para mis clases de español. Hasta ahora no he tenido tiempo de hacerlo ¿no? Pero uno de mis objetivos es usar las técnicas de teatro para enseñar español, porque yo creo que ahí se aprende muchísimo. Y bueno, no quiero enrollarme demasiado con este tema, pero si, me lo pasé muy bien en ese curso, aprendí mucho inglés, pero además descubrí, descubrí que yo tenía un poquito de talento para hacer reír ¿no? Todos me lo decían ¿no? Todos me lo decían, yo no lo creía, yo no lo creía. Y un día el profesor, el profesor me dijo “Oye, ¿por qué no vienes conmigo a un pub y trabajas conmigo? ¿no? Haciendo Stand Up comedy” Stand Up comedy es ese tipo de cómicos que se ponen delante de un público en un pub, o en un teatro pequeño normalmente ¿no? Y cuentan una historia divertida, hacen un monologo ¿no?

Bueno, yo en aquel tiempo, yo no quería ser actor ni quería ser cómico, no me interesaba eso. Me gustaba, me gustaba, pero yo no lo veía como algo serio, yo necesitaba, yo necesitaba un trabajo ¿no? Yo necesitaba trabajar, yo quería ser profesor de español y a mí lo de ser cómico, no lo veía como algo realista.

Sí, a ver, voy a decir algo muy difícil. Si hubiera, si hubiera sido más joven, si hubiera sido más joven, si hubiera tenido 18, 20, 22 años, quizás, quizás habría aceptado, habría aceptado irme con este profesor que me invitó a ir con él a hacer Stand Up comedy ¿no? A hacer estos monólogos cómicos en los pubs de Londres, pero yo en aquellos días yo estaba interesado en buscar un trabajo como profesor de español ¿no? Esto de la comedia yo no lo veía realista, no me parecía serio.

Y bueno, continué dedicándome a esto, haciendo cursos ¿vale? Pero más que nada como un juego, como un juego, por divertirme, por continuar aprendiendo inglés, porque me divertía y porque me lo pasaba bien. Y después, lo que ha pasado es que de vez en cuando he usado muchas de estas actividades, muchas de estas técnicas en mis clases de español ¿no? A mí en mis clases de español, perdón, a mí, a mí me gusta usar mucho el role play ¿no? Los juegos de rol, las actividades de teatro ¿no? Yo en mis clases siempre hago levantar a los estudiantes y los pongo en situaciones. A ver tu, oye, hoy es tu cumpleaños y estás en tu casa, y no tienes muchos amigos, estás sola, estás triste y de pronto, de pronto llaman a la puerta Ding Dong, y aparece tu amigo, tu amigo Martin ¿vale? Y entonces yo los pongo a hacer situaciones y llega el amigo Martin, que es otro chico de la clase y le tiene que dar un regalo.

En fin, yo monto historias en las clases, yo monto historias y no los dejo tranquilos ¿vale? No los dejo tranquilos porque si no me aburro, es que, si no me aburro, me aburro yo, como he dicho antes yo siempre tengo que hacer algo divertido porque si no me aburro, sino me aburro. Y pues eso, lo que os quería decir es que yo nunca he considerado esto de ser actor cómico o de ser humorista, dedicarme a este mundo de una forma seria, nunca, jamás.

Pero ahora, ahora, las últimas semanas, los últimos meses, pues se me está pasando por la cabeza la idea de volver un poco a hacer teatro ¿no? De hacer cursos de teatro. No teatro, no teatro, porque el teatro serio me aburre, el teatro serio me aburre. No me aburre como espectador, me gusta mucho ir al teatro, me gusta mucho ir al teatro, me encanta el teatro, pero como actor, como actor no me gusta porque no me gusta hacer siempre lo mismo. Un actor tiene que aprender unos diálogos ¿vale? tiene que aprender su parte en una obra, y tiene que, digamos, tiene que hacerla muy bien, repetirla muchas veces hasta dominarla, hacerla muy bien, hacerla creíble, repetir muchas veces los mismos movimientos. Y luego, cuando llega el día del estreno, perfecto, estrena la obra y después cada día tiene que repetir, tiene que repetir la misma obra todos los días durante unos meses, incluso unos años. Eso me parece muy aburrido, sinceramente, eso me parece muy aburrido y entonces yo no lo haría, yo prefiero hacer algo más, digamos, más de tipo improvisación, comedia, teatro cómico ¿vale? Donde no tengo que estar repitiendo siempre lo mismo.

Por eso me gusta hacer videos para YouTube, porque es algo que yo hago, yo preparo, preparo la historia, preparo el video, pienso lo que voy a decir, lo preparo un poco, ensayo y después grabo el video y ya está terminado ¿vale? Terminado, pero os imagináis que yo tuviera que hacer todos los días las mismas historias, el mismo personaje, repetir siempre lo mismo todos los días durante varios meses. Uy, uy, uy, seria aburridísimo, seria aburridísimo, yo prefiero hacer lo que estoy haciendo ahora, grabar un video y que esté bien, que sea divertido, pensar en una historia, grabar el video, ponerlo en YouTube y ya está, terminado, que la gente lo vea y que la gente se divierta o que aprenda español o lo que sea ¿vale? Eso es lo que me gusta.

Pues bueno, pues eso, nunca he pensado dedicarme al teatro, pero si a la comedia. Se me está pasando por la cabeza, se me está pasando por la cabeza, se me está ocurriendo ¿vale? Estoy teniendo la idea estos días, la tentación ¿vale? La tentación de volver a hacer cursos de teatro, pero de teatro cómico, de Stand Up comedy, pero más serios de lo que hice hace unos años ¿vale? Más serios, porque aquí en Londres hay una escuela o bueno, hay varias escuelas, pero hay varias escuelas de comedia muy serias, donde va la gente que quiere realmente dedicarse a esto como carrera ¿no? Como carrera profesional ¿vale? Y bueno, me imagino que son muy caras también, me imagino que son caras, me imagino que hay como una prueba de acceso, me imagino que tengo que mejorar mucho mi inglés, no sé, pero bueno.

Estoy jugando, estoy jugando con esa idea ¿vale? Estoy jugando con esa idea de en septiembre, octubre, volver un poco a ese mundo, a ese mundo de la comedia y no sé, no sé. No sé si dedicarme a esto, si dedicarle a esto mucho tiempo, pero es una idea que me atrae ¿no? Y quiero, quiero pensarlo durante el verano quiero pensarlo un poco. La idea me viene en parte, en gran parte porque los videos que he hecho, que estoy haciendo en YouTube, pues tienen éxito ¿no? Tienen éxito y creo que gran parte del éxito se debe a que son divertidos, a que la gente se divierte. Yo leo los comentarios de la gente que ve los videos y me dicen que soy muy divertidos, que yo soy muy gracioso, que se ríen con los videos que hago y entonces eso, bueno, pues sí, me ha dado la idea de, bueno ¿por qué no? Puedo probar, puedo probar si soy bueno para hacer comedia ¿no? Para hacer este tipo de Stand Up comedy, de actor cómico ¿no?

Y tengo, no sé, tengo muchas dudas, tengo muchas dudas, yo creo que gran parte, digamos, una gran parte del éxito de los videos, es porque nosotros no sois nativos. Yo creo que os hago reír, en gran parte, no lo sé, no estoy completamente seguro, pero en gran parte, creo que os hago reír porque no sois españoles. Entonces os parece divertido, os parece divertido ver a un tío hablando en español, en la lengua que vosotros estáis aprendiendo, eso os hace gracia, os divierte ¿si? No sé, es una teoría, pero quizás, quizás mis chistes o la forma en la que yo hago mis videos, si yo los hiciera, imperfecto de subjuntivo, si yo los hiciera, si yo hiciera mis historias, si yo creara mis historias para nativos, hispanohablantes, para españoles, quizás a ellos no les haría ni puta gracia ¿habéis entendido? Ni puta gracia, que es otra expresión coloquial de mi curso, de mi curso de español coloquial ¿vale? Quizá a los españoles no les haría ni puta gracia, y pues eso.

Ese es el miedo que tengo, que en realidad yo no sea gracioso. Mucha gente me dice “Eres muy divertido” pero me gustaría, me gustaría ser divertido también con españoles ¿no? porque ahí es donde puedes ver realmente si la gente te encuentra divertido ¿no? La gente que habla tú mismo idioma ¿no? pero, en fin. Bueno, tengo todo el verano para pensarlo ¿no? Me gustaría, me gustaría, me da miedo ¿no? Me da miedo, además sería una buena excusa para mejorar mi inglés ¿no? Porque mi inglés ahora es muy rusty, esa es una palabra inglesa que significa que es un poco descuidado ¿no? Que está un poco oxidado, que está un poco ñe, ñe, ñe, está un poco viejo ¿no? Necesita, necesita aceite ¿no? Necesita, necesita, necesito refrescarlo un poco ¿no?

Entonces sería una buena excusa hacer un curso de este tipo, de comedia, de Stand Up comedy. Sí, creo que podría ser, podría ser, podría ser una buena idea, pero no sé, lo voy a pensar, lo voy a pensar ¿vale? Y esta era la confesión, esta era la confesión que os tenía que hacer, que voy a pensar si me voy a dedicar a este tema de la comedia más enserio o no.

Y bueno, pues creo que por hoy nada más, no sé qué pensar y si tenéis algún comentario que hacer sobre este tema me encantaría, me encantaría leer vuestros comentarios, no sé, porque ya os digo, muchos me decís que soy divertido, que soy gracioso, pero no sé, pensáis que yo sería gracioso, sería divertido también con españoles, ¿qué los españoles me encontrarían divertido? No sé, no sé, eso es algo que, es algo que tendría, tendría que comprobar, tendría que comprobar ¿vale? Quizás no, quizás los españoles me encuentren aburridísimo, un tío viejo haciendo el idiota en YouTube.

Bueno, chicos, no me enrollo, no me enrollo más por hoy. Me gustaría sí, me encantaría, me encantaría leer vuestras opiniones sobre este tema, si creéis que merece la pena que lo intente, que me dedique a esto, que haga estos cursos, que son muy caros, ese es el problema, ese es el problema. O sea, yo puedo hacer los cursos, el problema es que son muy caros ¿no? Son muy caros, entonces ¿merece la pena que yo le dedique tiempo y dinero a eso o no? ¿o paso? ¿o me olvido del tema? Bueno, pues nada, me encantaría leer vuestras opiniones. No me enrollo más, no me enrollo más.

Chicos, muchísimas gracias. Perdonadme, perdonadme si los próximos días os llega mucha información sobre el curso español coloquial, pero es así, es así, tengo que dar información, tengo que darlo a conocer porque la gente sino no lo conoce, no se inscribe en el curso ¿de acuerdo?

Un beso a todos, un beso a todas y nos vemos. No, no nos vemos, nos escuchamos ¿dónde? Aquí en español conmigo, con Juan ¡Adiós! ¡Hasta luego! ¡Adiós! ¡Adiós!

¿Quieres mejorar tu español?