Podcast: Play in new window | Download (18.6MB)
Subscribe: RSS
Tener o no tener talento
(para los idiomas)
Resumen:
Hoy hablamos de políglotas, es decir, de gente que habla muchos idiomas. Nos preguntamos si hay gente con y sin talento para los idiomas.
TRANSCRIPCIÓN
Español con Juan
¡Hola chicos! ¿Qué tal? ¡Bienvenidos! Bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan. Ya sabéis que este es un podcast en español, para aprender español, para ayudaros a pasar del nivel intermedio al nivel avanzado. ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? ¿Cómo va el mes? Estamos al final, estamos al final del mes de mayo ¿no? Casi, casi estamos terminando el mes de mayo.
Pues yo estoy (Risas) Yo estoy hecho polvo, eh. Estoy hecho polvo, ya, ya, ya conocéis esta expresión ¿no? Estar hecho polvo, estar muy cansado ¿no? Yo estoy hecho polvo, necesito vacaciones porque estamos al final del curso en la universidad. Yo trabajo en una universidad, en Londres, muchos ya lo sabéis, sino lo sabéis os lo digo, yo soy profesor de español en una universidad de Londres ¿no?
El mes de mayo es siempre el peor, digamos, el mes cuando tenemos más trabajo, este es el periodo cuando tenemos más trabajo, estamos todos muy muy cansados, los estudiantes están muy nerviosos, también hechos polvo, porque tienen que estudiar muchísimo, tienen que hacer muchos exámenes ¿no? Y nosotros los profesores tenemos que corregirlos ¡claro!
Yo prefiero ser profesor. Yo prefiero ser profesor a ser estudiante ¿vale? Porque yo recuerdo cuando era estudiante que estos meses al final del curso, mayo, junio, eran terribles. Eran terribles porque tenías que estudiar todos los días, tenías que estar encerrado en casa. Y lo peor, lo peor era que fuera hacia buen tiempo, era primavera, es primavera ¿no? En mayo y junio es primavera, y se está muy bien fuera, se está muy bien, la gente pasea, sale a tomar un helado, los días son más largos. El invierno, digamos, el frío, y gris y triste invierno ha terminado ¿no?
Bueno, y yo recuerdo que estos meses eran realmente una tortura. Eran una tortura porque teníamos que estar estudiando en casa todo el día y parte de la noche ¿no? A base de tomar café ¿vale? Y bueno, pues, recuerdo esos meses como muy, muy terribles ¿no? Me gustaría volver a ser joven pero no me gustaría volver a estudiar de ese modo.
Pero el caso es que ahora, ahora aquí en la universidad, como profesor, pues vuelvo a hacer lo mismo ¿no? Lo que decía antes, lo que decía antes, prefiero ser profesor, prefiero ser profesor porque… En primer lugar, porque me pagan, me pagan por hacer el trabajo claro, y en segundo lugar porque, bueno, es cansado, si, es cansado, tengo que corregir muchos exámenes, pero no es tan estresante como ser estudiante ¿no? como estudiar para los exámenes.
Es estresante ¿vale? Es estresante también, porque yo tengo que corregir muchos exámenes en muy poco tiempo. En fin, no os voy a contar ahora todos mis problemas, pero tenemos unas fechas limite ¿vale? Nos dan muchos exámenes un día y nos dicen, tienen que estar corregidos para no sé, para dentro de cuatro o cinco días, ¡Y son muchos! Son muchos exámenes, son sesenta, cien, muchos exámenes. Depende de…hay muchos niveles, hay muchas clases ¿no?
En fin, bueno, no os cuento, no os cuento todos mis problemas. Pero os quería decir esto, que este mes he estado muy, muy ocupado corrigiendo exámenes y no he tenido mucho tiempo para hacer casi nada más. Y bueno, pero ya estamos terminando el mes, ya estamos terminando el mes, y ya poco a poco veo la luz, veo la luz al final del túnel y si, todavía no he terminado, pero empiezo a estar un poco más, un poco más tranquilo
Y os quería hablar de algo que he hecho esta semana, como tenía un poco más de tiempo libre, pues esta semana aproveché para ir a una sesión, a una sesión aquí en Londres, sobre idiomas, era una sesión organizada por la Open University. La Open University es una universidad inglesa a distancia, es muy famosa, es muy famosa, y bueno yo creo que muchos de sus cursos se pueden estudiar fuera del Reino Unido, fuera de Gran Bretaña. Y bueno, pues si, está muy bien. Y está universidad organizaba una sesión sobre como aprender idiomas ¿vale? un taller, un taller, en inglés sería un workshop. Un taller, un taller es una sesión donde tienes que hacer actividades ¿vale? En una clase normal hay un profesor o un conferenciante que habla y explica ¿no? y la gente escucha, la gente escucha, coge notas y bueno, al final quizás puedes hacer preguntas. Pero los talleres, los talleres son más activos, más interactivos y la gente participa más, la gente tiene que trabajar en pequeños grupos, hacer algún tipo de actividad ¿De acuerdo? Cooperar ¿no?
Y es fue lo que hicimos, y fue interesante. Fue interesante porque conocí a otros profesores de idiomas. Y conocí, conocí a dos poliglotas, dos poliglotas, un chico y una chica, bueno, un hombre y una mujer, jóvenes, respecto a mí son jóvenes, aunque ya bueno, son personas de no sé, tendrán treinta y tantos años, o cuarenta ¿no? Pero en fin… me enrolló, me enrolló, me voy por las ramas, me pierdo. En fin, perdonad, perdonad.
Lo que yo quería decir, es que conocí a estos dos poliglotas. Bueno, los conocí en vivo, en digamos, en carne y hueso, los vi cara a cara, pero ya los conocía, pero ya los conocía de antes, porque la chica que se llama Lindsay, pues es una poliglota muy famosa que habla doce idiomas, doce idiomas y ella tiene un blog y hace videos en Instagram. En fin, ella enseña, enseña a aprender idiomas, y tiene una historia muy interesante porque esta chica, Lindsay, recuerdo que una vez leí que ella contaba que bueno, que cuando era pequeña, cuando era joven, cuando era una niña en el colegio, ella tenía muchos problemas para aprender español, y bueno, pues los profesores le dijeron que ella realmente no servía para estudiar idiomas, y ella creo que…
En fin, no recuerdo ahora todos los detalles, pero claro, se sintió muy mal. Y lo que pasa es que, en lugar de sentirse frustrada, en lugar de aceptar eso, en lugar de decir, Oh vale, en fin, no sirvo para los idiomas. En lugar de hacer eso, ella un poco, digamos que, se sintió herida, un poco herida, se sintió herida en su amor propio y se puso a estudiar español cuando terminó de estudiar en el colegio, se puso a estudiar español ella sola, y aprendió muy bien, muy bien, muy bien. Vivió en Costa Rica durante algún tiempo, y, en fin, y empezó, empezó a interesarse por los idiomas y después del español pues empezó… estudió francés y después estudió otros idiomas ¿no? Y ahora está estudiando coreano, coreano que es una lengua súper difícil, me imagino, una lengua muy difícil con un alfabeto diferente.
Pero me llama mucho la atención de…me llama mucho la atención la historia de Lindsay porque esta chica, yo me imagino, esta chica, esta niña que le dicen en la escuela que no sirve para estudiar español, que no sirve, que no es buena para estudiar idiomas y ella en lugar de aceptarlo, en lugar de aceptarlo, pues dijo no, no, yo voy a estudiar español, yo voy a hablar español ¿no? Y no solo español, después como os he dicho aprendió muchos idiomas, hasta doce, doce idiomas. Y me gusta esa actitud, me gusta esa actitud rebelde, yo era así también, yo soy así un poco también ¿no? no en los idiomas, yo no he sido nunca ¡vamos! No he sido nunca fantástico para aprender idiomas, pero no he tenido nunca problemas tampoco. No soy, no era de los peores estudiantes de español en el colegio, ni tampoco de los mejores, normalito ¿no?
Pero, por ejemplo, en matemáticas, en matemáticas yo era muy malo, yo era muy malo, no me gustaban y bueno, suspendía muy a menudo, suspendía muchísimas veces matemáticas. Y todo el mundo, mis amigos, mi familia y los profesores, todos me decían que yo no era bueno para las matemáticas, que yo no servía para estudiar matemáticas, que no se me daban bien las matemáticas ¿no?
Y yo un poco lo acepté, un poco lo acepté, si es verdad, es verdad. Pero, dentro de mí, dentro de mi yo decía, no, yo soy normal, yo no soy especialmente malo para las matemáticas. Lo que pasaba era que no me gustaban los profesores, yo tenía problemas con algunos de los profesores de matemáticas y me… lo pasaba mal en clase, lo pasaba mal en clase, me ponía nervioso y no, no podía concentrarme ¿no? Y entonces claro, las notas en matemáticas pues eran muy malas, suspendía, suspendía mucho. Pero cuando terminé el colegio y cuando dejé de ver a los profesores de matemáticas pues yo me dije, oye por qué no, eso de que, de que yo soy malo para las matemáticas quién lo ha dicho y me puse a estudiar psicología en la universidad, que es una carrera que tiene muchísimas matemáticas, estadística ¿no? Hay que estudiar muchísimas matemáticas. Y todos, mis amigos y mi familia, y todos me dijeron, no, no lo hagas, tú no eres bueno para las matemáticas, eso no se te dan bien las matemáticas, vas a suspender, y yo dije, no, no, no, a mí eso de que no se me dan bien las matemáticas, eso no es verdad.
Y me puse a estudiar matemáticas, me puse a estudiar psicología y oye, saqué muy buenas notas, saqué muy buenas notas. Poco a poco me fui sintiendo más, más… con más autoestima, me fui sintiendo mejor, con más confianza en mí mismo, en mi capacidad para, para estudiar matemáticas, oye y claro, el problema era que había muchas cosas de matemáticas que yo no sabía, o no entendía porque yo no lo había hecho bien en la escuela, en la educación secundaria. Y claro, entonces tenía un poco de desventaja con respecto a los otros estudiantes y el primer año, pues lo pasé un poco mal porque tenía que ponerme al día ¿no? tuve que ponerme al día y aprender cosas básicas de matemáticas.
Pero oye, a partir del primer año, pues, cuando ya supe hacer las cosas más básicas de matemáticas y bueno, empecé a sentirme mejor conmigo mismo, tenía mucha más confianza, mi autoestima subió, y oye, yo era de los que sacaba mejores notas de la universidad, cuando… en las asignaturas de matemáticas ¿no? Cada año en psicología teníamos diversas, diferentes asignaturas de matemáticas, y yo pues era de los que sacaban las mejores notas. En fin, os cuento esto, no para, no para… contaros mi vida personal, no porque tenga ningún interés en contaros mi vida personal, pero en el sentido de que yo entiendo muy bien lo que le paso a Lindsay, lo que pasó a Lindsay porque a ella le dijeron o la hicieron sentir, la hicieron sentir que no era buena para las matemáticas, para el español, para los idiomas y ella se dijo, no, no, no, no, no, yo soy buena ¡Coño! Y ahora habla doce idiomas y está aprendiendo coreano ¡Entonces fantástico!
Y no solo eso, sino que además ella enseña ¿no? Ella tiene un blog y tiene cursos, y hace videos y tal, donde enseña técnicas para aprender idiomas ¿no? se gana la vida, su trabajo ahora es enseñar a otros aprender idiomas. Fijaos como cambia la vida, las vueltas que da el mundo ¿no? las vueltas que da el mundo. Y esto yo lo he visto en muchos casos ¿no? Gente que le dicen de pequeña, oye, que tú no sabes para esto y entonces se revelan ¿no? Se revelan. En muchos casos, en casos de deportistas, en casos de…En fin, gente que le han dicho siempre, tú no puedes correr, o tú no eres bueno para hacer deporte o tú no sabes, tú no sabes, yo que sé, cualquier cosa, no sabes bailar, por ejemplo. Y estas personas se dedican a hacer exactamente eso que le han dicho que no saben hacer, hacen un esfuerzo extra para superarse a sí mismos y para hacerlo mejor que los demás, y eso me gusta, me gusta, es una actitud rebelde, es una actitud, claro, uno…
En fin, yo lo que no entiendo es por qué los profesores les dicen a los niños estas cosas ¿no? ¿Por qué les hacen sentir que no son buenos para hacer algo? Yo no digo que todos seamos buenos para hacer cualquier cosa, yo sé que hay cosas que yo no puedo hacer, yo no puedo cantar, por ejemplo, no tengo voz para cantar. Pero no sé, hay muchas habilidades que podemos hacer simplemente si hacemos un esfuerzo ¿no? simplemente si, si nos dicen cómo se debería aprender. El problema es este, el problema es este, es que muchas veces los niños que en las escuelas no aprender una materia, una asignatura como idiomas, o matemáticas, o historia, o física, o cualquier asignatura, el problema es que quizá hay algún problema con el profesor, no digo que el profesor no sea buen profesor, puede ser buen profesor pero puede que la relación con el niño, con la niña, pues no sea la más adecuada, por algún, no sé, por alguna circunstancia, ese niño o esa niña no se encuentra bien en esa clase, o a lo mejor tiene algún problema con otro niño en la clase, o tiene un problema en casa, o pasa cualquier cosa ¿no?
Pero si un niño tiene problemas para aprender una asignatura, puede haber muchísimas razones por las que no se les da bien esa asignatura. Entonces, decirle, decirle que no es bueno para aprender esa asignatura es muy duro ¿no? Ahora recuerdo…de hecho, yo escribí un libro sobre este tema, los que habéis leído Una Chica triste, la chica triste está triste porque, bueno, una de las razones por las que esta triste es porque en la escuela le dicen que ella no sabe, no es buena para aprender español, que no se le dan bien los idiomas, que no se le da bien el español. Y en fin, si decía que no entiendo cómo es posible que se le pueda decir esto a un niño ¿no? Porque claro, en el caso de Lindsay, o en el caso mío de las matemáticas, pues hemos aprendido a superarlo. Pero hace daño, hace daño, muchos niños quizá no lo superen ¿no? Muchos niños acaban la educación pensando que no son buenos para hacer esto, para hacer cualquier cosa, para la historia, para las matemáticas, para leer, para la literatura, en fin, y es muy triste terminar la educación secundaria pensando que tú no eres bueno, que tú no eres capaz de hacer algo ¿no?
Y estuvimos hablando en este taller sobre idiomas, sobre como aprender idiomas, estuvimos hablando de por qué en Inglaterra y en general, todos los países donde se habla inglés, en Estados Unidos, en Australia ¿Por qué la gente no estudia idiomas? ¿Por qué la gente no estudia otros idiomas? Y es verdad, en comparación con otros países, por ejemplo, con Alemania, o con Suecia, o con Holanda, pues digamos que en Inglaterra la gente no está interesada en estudiar muchos idiomas. De hecho, cada año hay nuevas estadísticas donde se ve que los niños estudian cada vez menos idiomas, en la escuela no eligen estudiar idiomas, hay muchos departamentos en las universidades que están cerrando.
La gente no está interesada, hay muchas razones ¿no? Una de las razones principales es que claro, no hay una motivación clara de por qué aprender otros idiomas en Inglaterra. Porque claro, si tú vas a Francia o si vas a Alemania, vas a Italia o vas a cualquier…a China o vas a cualquier país, puedes hablar en inglés y te van a entender, en general, digamos que puedes sobrevivir, puedes ir a cualquier país, a Rusia, a Checoslovaquia, o a Argentina y…o Brasil y no necesitas, realmente no necesitas aprender portugués, francés, chino, alemán ¿no? Realmente si hablas inglés pues puedes viajar y puedes sobrevivir en cualquier país ¿no? Porque el inglés hoy en día se ha convertido en una lengua franca que todo el mundo habla. Entonces, realmente no existe esta motivación ¿vale?
Y, otro problema, otro problema que hay, que estuvimos comentando en este taller, con los poliglotas y con otros profesores de idiomas, es que, en las escuelas, los niños, digamos, estudian idiomas de una forma muy tradicional, también ¿no? Centrados en la gramática, de una forma muy aburrida quizá ¿no? muy desconectado, muy desconectado… de una forma muy desconectada de la cultura ¿no? De la cultura del país. Lo que quiero decir es que, si tú vives en España, o en Francia, o en Italia, digamos, es muy fácil escuchar canciones en inglés, o ver películas en ingles ¿vale? Digamos que la cultura inglesa, la cultura americana está presente en el resto del mundo o en la mayoría de los países ¿no? Hace unos años estuve, por ejemplo, en Alemania y recuerdo que en la radio podías escuchar canciones en alemán, pero también en inglés, en italiano, en francés. En Francia igual, en Francia la cultura española, por ejemplo, está muy presente. Y entonces, claro, la gente tiene ganas de aprender ese idioma ¿no? La gente tiene curiosidad. Si tu estas escuchando en la radio música, o viendo películas en otros idiomas pues te viene curiosidad por conocer la cultura de ese país, por conocer la cultura de otra gente, de otros mundos ¿no? Y claro, tienes ganas de aprender, de aprender otros idiomas, es normal.
Yo cuando empecé a estudiar inglés, una de las razones principales por las que empecé a estudiar inglés, aparte de que podía ser algo útil para el trabajo, pues era porque yo quería entender las canciones de los Beatles, de John Lennon, de gente así ¿no? Me gustaban mucho los Beatles, y claro, yo quería, yo quería saber que decían esas canciones ¿no? Porque yo no las entendía, no sabía de que estaban hablando. Y bueno, cuando estás en contacto con la cultura, pues tienes ganas de aprender también la lengua, y el problema es que en Inglaterra pues no hay mucho contacto con otras culturas ¿no?
Es una isla, Gran Bretaña es una isla, y eso influye, de alguna forma influye. Estamos separados del continente, estamos separados del resto de Europa ¿no? Y entonces el resto de Europa se ve como algo diferente ¿no? Se ve como ellos y nosotros ¿vale? ellos son ellos, nosotros somos nosotros. Y no hay mucho contacto, no hay mucho contacto cultural, en los colegios hay la posibilidad de estudiar idiomas, claro que sí, se puede estudiar francés, alemán, español.
Pero digamos que, en la calle, en la cultura del país no hay mucho, digamos, contacto con lo que sucede en otros países, no solo de música, de cine, de política, si abres los periódicos no hay muchas noticias sobre lo que pasa en Alemania, sobre lo que pasa en Suecia, sobre lo que pasa en España o en Italia. De vez en cuando, de vez en cuando llega algo, sí, claro, de vez en cuando llega algo, pero muy poco, muy poco. Cuando estas en España o cuando estas en Francia, yo tengo la impresión de que, en los periódicos, en la radio, en la televisión, se habla mucho más de lo que pasa en otros países, de lo que pasa en Inglaterra, de lo que pasa en Francia, de lo que pasa en España ¿no? Aquí no, aquí en Inglaterra no hay mucho interés por lo que pasa en otros países, de vez en cuando, de vez en cuando se habla, si hay alguna noticia muy muy importante, pero, pero no es lo más frecuente ¿no? Entonces claro, la gente no tiene, no tiene esa curiosidad, no tiene esa curiosidad por otras culturas, no nace ¿no?
Y ese creo yo que es uno de los problemas más importantes, de porque los niños no estudian idiomas en el colegio, porque aquí es voluntario ¿no? los niños pueden elegir o no, estudiar idiomas. Y ese es el problema, hay mucha gente que piensa que deberían hacerse obligatorios, yo creo que no, yo creo que no deberían hacerse obligatorios porque obligar a alguien a estudiar un idioma no me parece la mejor idea, yo creo que para estudiar un idioma hay que realmente, estar enamorado del idioma, hay que querer, hay que tener las ganas de aprender el idioma, hay que estar motivado para aprender el idioma.
Para mí, aprender un idioma no es como aprender historia o matemáticas, no, no, no. Aprender un idioma es como aprender a tocar el piano, es como aprender… Sí, es como aprender a tocar un instrumento de música ¿vale? Es algo que tienes que practicar todos los días, es algo que tienes… O como, por ejemplo, es como hacer deporte, como hacer deporte, como entrenarse para las olimpiadas ¿no? Es algo que tienes que hacer todos los días, que tiene que gustarte, tiene que gustarte porque, mira, si tu estudias matemáticas o historia, pues puedes pasar un examen si estudias una semana antes ¿Vale? Tu estudias una semana antes del examen, y pasas el examen. Pero, una lengua, una lengua no es simplemente pasar un examen, una lengua es algo que… Es una habilidad que tienes que aprender y tienes que practicar mucho para aprenderla, es algo que lo vas a incorporar en tu vida, eso es fundamental. Un idioma lo incorporas en tu vida, porque si no te gusta la historia, si no te gusta la historia, pues bueno, tienes que pasar un examen de historia, pues bueno, estudias una semana antes, no te gusta, vale, no te gusta, pero bueno, dices, voy a estudiar una semana, cuatro o cinco horas todos los días y voy a aprobar este examen, y después me olvido de todo ¿vale?
Pero si tú quieres aprender un idioma, no puedes tener esa actitud, no puedes decir que voy a estudiar una semana antes del examen y después me olvido de todo. No, aprender un idioma es algo que hay que incorporar en tu vida, es algo que tienes que incorporar en tu vida, es algo que tienes que hacer, de una forma regular, todos los días o casi todos los días porque si no, no tiene sentido.
Uno no estudia español, o francés, o italiano para pasar un examen. Vosotros que me estáis escuchando a mí, ahora, no estáis haciendo esto para pasar un examen. Estáis haciendo esto porque os gusta el español, porque queréis mejorar, porque os gusta escuchar a alguien hablando español, porque queréis mejorar vuestra habilidad para escuchar, queréis mejorar vuestro vocabulario, vuestra gramática, queréis siempre, ser mejores ¿no? Y os gusta disfrutar, os gusta ver películas, os gusta leer libros, escuchar música, hablar con alguien en español, viajar a España quizá. Os gusta disfrutar la lengua ¿no? Disfrutar el idioma, y eso no tiene nada que ver, no tiene nada que ver, con pasar exámenes ¿vale?
Entonces el problema es que las escuelas, las universidades, se estudian idiomas para pasar exámenes y yo ahora, por ejemplo, estoy en la universidad y este mes, como os he dicho al principio del podcast, he estado muy ocupado, corrigiendo exámenes, me doy cuenta de esto, me doy cuenta de esto. Mis estudiantes en la universidad estudian para pasar exámenes, y ahora, cuando terminen, la mayor parte de ellos, cuando terminen el curso, se van a olvidar de su español, y se van a olvidar de todo lo que hemos estudiado, no todos, pero la mayoría. Algunos continuaran estudiando ¿vale? Pero la mayoría yo creo que no van a seguir, porque lo han hecho porque lo tienen que hacer, lo tenían que hacer, tenían que pasar este examen ¿vale?
Y, cuando estuve en este workshop con poliglotas, y con profesores de idiomas, claro, fue un poco de aire fresco, en el sentido que conocí, por ejemplo a esta chica, Lindsay, que claro, ella no estudia doce idiomas, no ha aprendido dos idiomas para pasar ningún examen, lo ha hecho por placer, lo ha hecho porque le gusta, lo ha hecho por sentirse bien consigo misma también, porque cuando conseguimos un objetivo, cuando nos dicen que no sabemos hacer algo, que no podemos hacer algo y lo hacemos, nos sentimos muy bien con nosotros mismos ¿vale?
Y, en fin, ese es otro tipo de motivación muy diferente, y eso me encantó, eso me encantó, porque claro, estoy siempre rodeado de gente que estudia idiomas porque, ya os digo, todo es muy relativo. Hay muchos estudiantes que realmente quieren estudiar, si es verdad, pero la mayoría yo creo que lo hacen porque tienen que hacerlo ¿no? por obligación ¿vale? No porque tienen el placer de aprender una lengua.
Entonces, conocer a gente como Lindsay, por ejemplo, o Richard, Richard Simcott, que es otro, otro poliglota, allí en este taller. Richard, Richard habla, Richard habla 25 idiomas ¡25 idiomas! ¿Os lo podéis creer? ¡25 idiomas! Claro, esta gente, estos poliglotas, pues claro, son gente, es algo fuera de lo normal, es algo fuera de lo normal. Yo hablé un poco con Richard, y él me dijo que… me explicó un poco como aprender idiomas, porque lo hace y que hace, sobre todo, para mantener, para mantener todos estos idiomas. Y el bueno, me estuvo contando que tiene una hija, él tiene una hija…. Él vive en Macedonia, Richard vive en Macedonia. Y… claro, habla macedonio, con su mujer, que es de allí, y con su hija. Pero con su hija, tiene una hija pequeña, le habla también a esta niña, habla en cuatro idiomas diferentes, cuatro idiomas diferentes ¿vale? En esta casa es como el paraíso de la gente que habla idiomas ¿no? Entonces, todos los días habla en cinco idiomas de forma regular, y luego, en su trabajo, no sé exactamente que trabajo hace, pero en su trabajo, dice que a lo largo del año usa otros idiomas ¿no? Alemán, ruso, italiano, en fin, con sus clientes ¿no?
Claro, estos casos son casos excepcionales ¿vale? No todos tenemos el tiempo y las ganas de aprender tantos idiomas. Pero fue un poco de aire fresco porque acostumbrado a esto, acostumbrado a gente que está estudiando idiomas porque tienen que hacerlo, pues encontrar este tipo de gente que estudia idiomas por placer, que adora estudiar idiomas, eso fue algo que me gustó mucho ¿no? Yo admiro a esta gente, las admiro.
Yo no lo haría realmente, no lo haría, me gusta mucho los idiomas, pero yo prefiero profundizar mucho en un idioma, yo prefiero aprender tres o cuatro idiomas. Yo hablo italiano, inglés, francés un poco, y me gustaría aprender alemán, aunque por el momento no tengo tiempo de estudiar. Pero prefiero, no sé, hablar francés, por ejemplo, bien, y leer libros en francés, escuchar la radio en francés. O sean, me gusta disfrutar de la lengua, yo no sé, si yo me pusiera a aprender muchísimos idiomas diferentes, diez o doce idiomas, pues me imagino que lo que pasa es que no podría profundizar en cada idioma, no podría disfrutar del idioma ¿no? Yo quiero aprender francés, por ejemplo, muy bien, para leer, para leer en francés, para leer literatura en francés que me encanta ¿no? Y, de hecho, de hecho, ya leo en francés, ya leo de vez en cuando, leo libros en francés, y me encanta. Escucho la radio en francés, oigo música en francés y eso es algo que lo quiero seguir haciendo toda mi vida, y quiero disfrutar de esto ¿no? En ingles pues igual, vivo en Inglaterra y bueno, pues claro, veo las noticias en inglés, leo los periódicos en inglés. Y, en fin, eso es lo que quiero, quiero disfrutar, disfrutar del idioma ¿no?
Pero bueno, de todas formas, claro, esta gente como Lindsay, o como Richard, estos poliglotas que hablan tantos idiomas, ellos realmente, digamos que, es un estilo de vida, yo lo pensé después, esto es un estilo de vida, es como un deportista, es como alguien que está, que siente una pasión por una actividad, por un deporte, o un cantante ¿no? Imaginamos alguien que siente una pasión por la música y eso es lo que hace, dedica su vida a ese tema, un artista por ejemplo ¿no? Hay artistas que pintan, entonces dedican su vida a pintar, que pasan horas y horas pintando ¿no? Pues, esta gente yo creo que es algo así ¿no? Tienen esta pasión por los idiomas, tan fuerte y les encanta sumergirse en una lengua ¿no? Les encanta esto.
Y claro, son admirables, ya digo que me gustan los idiomas, pero no, no de esa forma. Pero, en fin, fue muy interesante este taller, y de hecho quiero continuar asistiendo a talleres de este tipo porque se aprende mucho, aquí en Londres me he dado cuenta que de vez en cuando hay reuniones, hay talleres, en los que hablan de cómo aprender idiomas y me gustaría, me gustaría participar en estos talleres para aprender ¿no? Para aprender, porque yo soy, yo llevo muchos años dando clase de español, pero el problema cuando das clase, en general, cuando das clase, pues el problema es que tu estas solo en la clase, con los estudiantes ¿no? Y nadie te dice qué tal lo haces, nadie te dice, oye esto lo estás haciendo bien, esto lo puedes mejorar. Nadie te da ideas, nadie te hace sugerencias porque nadie te ve, bueno, los estudiantes, pero los estudiantes normalmente no saben cómo enseñar idiomas ¿no? Sería interesante que otros profesores te dijeran lo que haces bien y lo que haces mal para mejorar, y eso es muy difícil.
Entonces, uno puede pasar muchos años enseñando un idioma, enseñando español, por ejemplo, puedes pasar muchos años enseñando y eso no quiere decir que seas buen profesor. No. Yo a veces digo, yo llevo muchos años dando clase, pero realmente, realmente, si somos sinceros, el llevar veinte años dando clase de español no quiere decir nada, puede ser muy mal profesor, puede ser que lleves veinte años enseñado mal español ¿Entendéis? En cualquier profesión, realmente en cualquier profesión llevar mucho tiempo haciendo lo mismo, no significa que lo haces bien, lo haces más rápido ¿vale? Lo haces más rápido, pero no significa que necesariamente lo haces bien, si lo haces mal y no lo corriges, no corriges tus errores y nadie te dice cómo puedes mejorar, pues igual llevas veinte años haciéndolo mal.
Entonces, a mí me gustaría, me gustaría mejorar un poco como enseño español y como aprender idiomas también, porque yo quiero continuar aprendiendo idiomas, me gustaría aprender alemán, como he dicho. Y sí, me encantaría, bueno pues, asistir a estas reuniones, a estos talleres de poliglotas ¿no? Al fin y al cabo, yo también soy un poliglota ¿no? Poliglota significa que hablas varios idiomas ¿no? Yo hablo tres idiomas, italiano, francés y, inglés, vale, más o menos. Entonces, pues si, oye yo también soy un poliglota ¿por qué no? Entonces me gustaría participar en estos talleres y aprender, aprender cómo enseñar y como aprender idiomas ¿vale? Eso puede ser muy interesante, y he pensado que lo que aprenda, lo que aprenda en esos talleres lo puedo usar en mis cursos, en mis cursos online ¿vale? En las actividades que hago online, para hacerlas más interactivas, para hacerlas de una forma más eficaz, ¿no?
En fin, ahora no tengo tiempo de explicar todo, pero si, estoy, estoy pensando en próximos proyectos ¿no? Y estoy pensando que asistir a estas conferencias sobre como aprender idiomas, como aprender y como enseñar idiomas, pues me puede ser muy útil ¿no? Me puede ser muy útil para mi trabajo en internet ¿no? Y para mi trabajo en la universidad, claro que sí, también.
Chicos, pues se está haciendo muy tarde. Se está haciendo muy tarde. Como siempre, me he enrollado. En fin, espero que os haya parecido interesante lo que os he contado hoy, era un tema un poco más serio ¿no? lo que os he contado sobre este taller de poliglotas ¿no? Y como aprender idiomas y todo este tema, para mí fue una experiencia interesante y la quería compartir con vosotros.
Bueno, pues, si, yo creo que por hoy lo vamos a dejar porque llevo ya mucho tiempo hablando ¿Vale?
Muchas gracias por haber escuchado hasta el final, espero que os haya parecido útil, os recuerdo que tenéis la transcripción en nuestro blog y las transcripciones de los episodios anteriores. Y nada más chicos, voy a seguir corrigiendo exámenes, pero ya estoy un poco más tranquilo, tengo menos trabajo, pero bueno, dentro de unos días, al final de mayo, ya estaré más tranquilo ¿vale?
¡Venga! Un beso, un abrazo, y nos vemos, no, nos escuchamos aquí en Español con Juan la próxima semana. Adiós, hasta luego, hasta luego.
He visto que tu fuiste a un reunion de poliglotas . Comprendo que tu vas a cerrar facebook . Mucho trabajo y de vez en cuando hay gente que habla para hablar y otros cotillean sobre religios .Es como en un podcast de Ronaldo la gente habla para hacer daño a otras personas y no vea en el espejo.
¡Hola! Disfruto muchísimo de la escucha de tus podcasts. Estoy de acuerdo contigo, ya rebelarse es motivarse para hacer algo, incluso aprender idiomas y matemáticas. Para mí, sin embargo, no hay muchísima diferencia entre el aprendizaje de idiomas y de matemáticas.
Creo que alguien que domina más de cinco lenguas extranjeras tiene un talento exceptional y no se puede comparar a los “normalos” como nosotros. Estoy de acuerdo contigo que también se trata de un estilo de vida particular. Yo como tú prefiero profondizar las tres idiomas extranjeros que domino más o menos perfectamente, el inglés, el francés y el español. En el pasado tentaba aprender el portugués, pero me di cuenta que aprender tres lenguas romanas no funcionaba. Era un lío y no me le pasaba bien. Me gusta disfrutar de los tres lenguas con leer articulos en los periódicos, escuchar podcasts y peliculas en la versión original.
Me encantaría que algún día continuaras tus estudios de alemán…
¡Qué tengas un buen fin de semana y te relajes pronto de tu trabajo en la universidad!
Muy interesante. Gracias Juan
Tienes totalmente raison.. Aprender una idioma es no solo aprender , es también una manera de vivir. me gusta ver películas en español, leer un libro o escuchar un podcast etc. Mi marido y yo nos gusta viajar a España, la música ,la comida.
Pero sigue difícil para mi la conversación. Que pena. Tengo miedo hacer errores en la gramática o olvido las palabras.
Por eso :Escucho tu podcast todas las semanas y veo los videos y tus palabras me dan esperanza que algún día estaré seguro de mí mismo y tendré el valor de escribir y hablar en español más a menudo.
Gracias y estaré encantando de aguantar
Solo es una suposición mía, pero creo que se encontrará más poliglotas en pequeñas regiones lingüísticas que en grandes. Vivo en Flandes, la región de Bélgica donde se habla el flamenco, un dialecto del holandés. En nuestro pequeño país, se hablan tres lenguas: el holandés, el francés y el alemán. Todas estas lenguas se enseñan en la escuela, el inglés también, porqué es necesario para poder comunicarse con nuestros compatriotas y los demás. Entonces, los flamencos ya hablan cuatro idiomas cuando salen del colegio. No nos consideramos multilingües, esto es lo normal. Yo mismo estudié español en mi tiempo libre, solo para ir de vacaciones. Tal vez también debería mencionar que estudié latín y griego en el colegio durante 6 años: no son lenguas habladas, pero me ayudan a entender la palabra políglota inmediatamente, por ejemplo. ¿Es por eso por lo que sería políglota? No creo que sea así. Poliglota me parece un concepto flexible, ¿desde cuándo dominas un idioma?
se siente bien que este taller te gustè mucho,te escucho siempre con placer,aùn porquè cada vez tocas teclas por mí muy sensibles;tambièn hoy tocaste el teclas de juzgar negativamente los estudiantes tal vez solo conocido por profesores que a menudo descargan sus inseguridades en sus alumnos..para mi un punto delicado que ha cambiado mi vida. La enseñanza es una profesión muy delicada…….asì fue….el poliglota que habla “5 idiomas,debe ser un axtraterestre de otro planeta………….el mio es todo envidia obviamente….a la siguiente.
¡Hola Juan!
Hace poco vi en You Tube un video que se llama “Cómo obtener cualquier idioma NO aprenderlo” era muy interesante. El hombre de allí, Jeff Brown, es instructor de idiomas y políglota explicó su metódo . Nos muestra que dentro de un año logró hablar árabe. Fue increíble verlo. Pongo el link https://www.youtube.com/watch?v=illApgaLgGA.
Me gusta mucho este podcast.
Gracias
Sí, es un vídeo muy interesante, lo he visto hace poco yo también y su método me gusta mucho. Sin embargo, no creo que todo el mundo se pueda permitir dedicarle un año entero de modo intensivo al estudio de un idioma. Pero de todos modos es muy interesante.
Juan ¡como siempre, tienes razón! En Inglaterra es más dificulte aprender otra lengua porque nunca la oides por la TV, radio, etc. Aunque tengamos TV por satélite no podemos mirar las canales de otras países. Es eso es porque el BBC decidió hace muchos años dejar sus programas por las satélites de Rupert Murdoch. Si habían preferido Eutelsat nosotros ahora podiamos disfrutar las canales de mucho Europa. Afortunadamente hoy en día podemos obtener TVE por la Internet. Veo a “Saber y ganar” y a pocos veces puedo contestar algo.
Con tuyo espero llegar al una nivel superior.
Hola Juan. A mí me gusté mucho que nosotros en Holanda aprendiamos más que un idioma. Para nosotros (que gusta aprender idiomas) es más facil para empezar a estudiar. una nueva idioma. Cuando yo era más joven, de vez en cuando me odié las clases de Ingles, Francés, Aleman. Pero… cuando tenía 26 años empecé otra vez a estudiar un poquito de este languajes. Y… realicé la ventaje que ya tenía. Empecé a estudiar un poquito de Rusia, Italiano y muchos años más tarde también español y ahora un poquito de arabe. No es porque estoy muy bien, pero porque me gusta las idiomas y creo que el base era mi escuela durante mi pubertad. Me gusta mucho tu podcast y creo que mucha gente tiene talento para hacer muchas cosas, pero creo que la primera estímulo es muy importante. Gracias por compartirlo y un abrazo muy fuerte.
Hola.
Creo qué hay otro razón para que es difícil decidir estudiar un idioma. Cuando tu primer idioma es inglés no sabes cual otra lengua sea útil. Es el porque no empezó aprender español hasta tenía ¡casí 50 años! Es posible que elegir inglés ¿sea una decisión más fácil?
“Poniendo mis cinco sentidos” acabo de vivir un taller genial con Españoles “en contexto” gallego (un cruzero en las Rías Baixas)
¡Cuantas expresiones coloquiales oí y entendí gracias a tus videos y podcasts!
¡Por favor, Juan, no cambies nada! quiero mejorarme para mi próximo circuito.
¿Es solo mi mismo? Tengo un problema con la letra d en mitad de las palabras. Por ejemplo, Juan dice podcast y oigo pothcass o quizás postcard! Escuché este podcast dos veces y estaba convencido que la nombre de la chica era Lince – como el gato salvaje. Tengo que ver la transcripción reconocer que era Lindsay.
hola Juan , soy Francesa,y tambien muy feliz de escuchar el, podcast ,, hablas muy fluides y es facil de comprender todo lo que dices , muchas gracias , lo siento si hay errores, , he comprado libros espagnol y todos los dias tengo un poco de mi tiempo para leer y escucharte ,
en esperant ne pas trop avoir fait de fautes , ce n’est pas facile de se remettre à parler une langue que j’ai appris au lycee,
yo te digo muchissimas gracias por todo besos de Francia
Muchas gracias Juan. por todo besos de Francia
En nuestro podcast para aprender espanol hoy os cuento que comprar regalos para la Navidad y ensenar espanol online es un lio. Tambien hacemos un resumen del ano en Espanol con Juan y 1001 Reasons To Learn Spanish. Hacemos un repaso de lo que hemos hecho este ano y hablamos tambien de nuevos proyectos para el ano proximo. Y por ultimo os cuento que me voy de vacaciones tres semanas, pero que volveremos con las pilas puestas en enero de 2018.
podría ser mucho más divertido si Richard no hablara inglés. “suaili sí, hebreo sí, sanscrite sí,…. inglés no hablo”