Podcast: Play in new window | Download (Duration: 40:35 — 18.7MB)
Subscribe: RSS
LA MALA EDUCACIÓN DE LOS ESPAÑOLES
Resumen:
Hoy charlamos con Héctor, profesor de español en la universidad de Londres, y hablamos de cómo se usan los tacos y las palabrotas en España.
EJERCICIO DE COMPRENSIÓN
Después de escuchar la conversación entre Héctor y Juan, intenta contestar a estas preguntas para comprobar que has entendido.
TRANSCRIPCIÓN
Haz click aquí debajo para leer la transcripción del episodio de hoy
CURSO ONLINE
Si quieres mejorar tu comprensión del español de la calle, echa un vistazo a nuestro curso ESPAÑOL COLOQUIAL. Un curso que te puede ayudar a mejorar tu comprensión del español real, el español que se habla en la calle.
……….palabrotas ..palbrotas ….pienso que es no importante de aprenderlas a los estudiantes …porque los palabrotas son cosas podemos aprender facilamente en la calle…lol
Ormai ho ascoltato tutti i tuoi podcast…. sono dipendente da Juan…!!! Gli amici di mia figlia mi chiedono “come sta Juan??”
Mi è piaciuto moltissimo il podcast fatto in due… ogni tanto lo potresti fare!!!
Ora che hai deciso di dedicarti solo a internet potresti fare più di un podcast a settimana…????
Grazie per il tuo fantastico lavoro… mi hai aperto il mondo delle lingue !!!
Complimenti per tutto il tuo lavoro, mi hai aperto il mondo delle lingue a più di 40 anni…. sono “dipende “ da Juan… Gli amici di mia figlia mi chiedono “come sta Juan?”
Spero che ora che ti dedicherai solo a internet riuscirai a publicare più podcast a settimana…
Questo fatto in due mi è sembrato molto bello…!!
Complimenti!
Qué brillante realmente disfruté este podcast. Gracias Juan y Héctor. Me gusta la comparación con la sal.
Yo pienso que es fundamental aprender palabrotas para entender lo que dicen los españoles cuando irá en España . Gracias Juan y Héctor , vuestra conversación fue muy divertida para aprender nuevos tacos y saber cómo usarles . ????????????
¡Un podcast fantástico! Me gustó mucho escuchar (¡y aprender todo!) una conversación real entre dos hablantes de español. Gracias, Juan y Héctor ????????????
Hola, Juan y Hector,
la pelicula de que estuvisteis hablando a 19 min se llama : “No country for old man”.
Por lo demás : bien hecho, muy informativo, la conversación !
Gracias Juan y Héctor La lección fue util
Este podcast mola, Juan. Me encanta todo de un idioma. Es fascinante (para mi) de aprender la gramatica, los verbos, el vocabulario etc…. pero me da mucho gusto de conocer palabrotas, tacos, expresiones coloquiales también. Eso forma parte de una lengua viva, y hacerlo con un profe me da confianza para hacerlo bien. Enseñé algunas expresiones coloquiales en inglés a mi sobrino para que no sea tan aburrido aprender el idioma, y lo que vi es que esta lista está pegada en su cuarto, ¿Por qué no? Aprender un idioma debe ser divertido.
Tu curso Español Coloquial me gusta mogollón y lo recomiendo a todos. Gracias
Hola me he gustado mucho este podcast a dos;las palabrotas les dijo da joven haora soy vieja y no me gusta hablar malo,sino es importante conocerlas cada uno es responsable para se mismo por lo tanto puede hablar como quiere,gracias eres interesante como siempre hasta pronto..
Gracias por ese podcast lleno de !! No digo palabrotas absolutamente no es la español viva que escuchamos al llegar à España, pero como has dicho izarla mucho es como añadir mucho sal y que luego arruina el plato. Pues nada más un besó Juan
Me molan todos podcasts de Juan ¡Gracías profesor!
¿Alguien ha oído (¿o “ha escuchado”?) una diferencia entre el acento de Juan y Hector? Suenan igual para mí. Solamente noté que Hector pronunciaba la letra “S” de manera diferente, no sé..como si fuera un poco más fuerte….y ahora estoy preguntándome si “oír” y “escuchar” significan lo mismo…probablemente no???
Muy interesante este forma de podcast . Pero no entiendo bien la diferencia entre tacos y palabrotas. En Francia no me gusta cuando los periodistas hablan con palabritas, con la lengua de la calle. Pienso que hay un vocabulario para cada situación. Y Francia parece seguir el ejemplo de España. Pero no es en la cultura ! Y no me gusta ! Pero no me molesta en España porque sabe que es la manera de hablar de los españoles. Gracias Juan por este podcast muy interesante .
Tacos y palabrotas es lo mismo. :)
¡Un episodio fantástico! Este tipo de episodio mola, y también el video “Si Yo Fuera Tú”. Por favor Profesor Juan, danos más de los episodios cuando tú hablas con otras personas, incluso personas que no so profesores. Escuchar a acentos diferentes es muy útil y interesante. ¡Un episodio fantástico! A mí me parece que el episodio termine después de solo cinco minutos. Si este es el futuro de Español con Juan estaré muy feliz. Muchas gracias.
La película lo que Hector estaba hablando se llama “No country for old men.” Con Javier Bardem.
Me gusta mucho esta metáfora con la sal. Bravo a vosotros Juan Y Hector. Hasta luego Gracias.
Muy bueno escuchar una diferente persona con diferente manera de hablar. A mi non me gustan las palabrotas, pero es muy util conocerlas. El problema es que esta manera de hablar empobrece el vocabulario de las palabras mas usadas y el idioma.
Grazie per questo podcast. Mi diverto un sacco.
Hola Juan, uso los palabrotas de vez en cunado, y me gustaria usarlos cuando vaya a espana. Y si los espanoles los usan a menudo, es importante conocerlos para entender lo que dicen! Gracias a ti y a Hector por este diálogo tan interesante!
en mi región de Francia , en el Sur oeste cerca de Tolosa, se utiliza mucho las palabrotas, al fin de las palabras.
hacen partido de la frase.
pero como en España, depiende con quíen, hablamos.
Hace mucho años, estuve en San Petersburgo donde conocí al director del Museo de Hermitage. No recuerdo si usamos palabrotas con nosotros mismos, pero hicimos una conversacion sobre el arte. Me opinó que “no hay ningun sal en arte moderno.” Fue la preimera vez que escuché esta expresion y me encanta.
Me gustaba mucho esto podcast. Me parece que en Grecia la idea general es la misma.
No usamos las mismas palabrotas obviamente pero en las situaciones y maneras como se usan en España. .. Me gustaba la comparación con el sal.
Muchas gracias a los dos.